人気ブログランキング | 話題のタグを見る
孔子111
孔子111_c0169176_86533.jpg


曾子有疾、孟敬子問之、曾子言曰、鳥之將死、其鳴也哀、人之將死、其言也善、君子所貴乎道者三、道容貌、斯遠暴慢矣、正顔色、斯近信矣、出辭氣、斯遠鄙倍矣、籩豆之事、則有司存、
曾子、疾あり。孟敬子これを問う。曾子言いて曰わく、鳥の将に死なんとするや、其の鳴くこと哀し。人の将に死なんとするや、其の言うこと善し。君子の道に貴ぶ所の者は三つ。容貌を動かしては斯に暴慢を遠ざく。顔色を正しては斯に信に近づく。辞気を出しては斯に鄙倍を遠ざく。籩豆の事は則ち有司存せり。
曾子が病気にかかったとき、孟敬子が見舞った。曾子は口を開いていった、「鳥が死ぬときにはその鳴き声はかなしいし、人が死ぬときにはそのことばばは立派です。[臨終のわたしのことばをどうぞお聞き下さい。]君子が礼について尊ぶことは三つあります。姿かたちを動かすときには粗放から離れます。顔つきを整えるときには誠実に近づきます。ことばを口にするときには俗悪などのことは、かかり役人がおります。[君子の尊ぶべき礼ではありません。]」
by mteisi | 2016-11-27 08:06 | 孔子


<< 萬葉集501      朝歌11月26日 >>