
七
曾子曰、士不可夫弘毅、任重而道遠、仁以爲己任、不亦重乎、死而後已、不亦遠乎、
曾子の曰わく、士は以て弘毅ならざるべからず。任重くして道遠し。人以て己れが任と為す、亦重からずや。死して後已む、亦た遠からずや。
曾子がいった、「士人はっpらかで強くなければならない。任務は重くて遠い。仁をおのれの任務とする、なんと重いじゃないか。死ぬまでやめない、なんと遠いじゃないか。」
八
子曰、興於詩、立於禮、成於樂、
子の曰わく、詩に興こり、礼に立ち、楽に成。
先生がいわれた、「[人間の教養は]詩によってふるいたち、礼によって安定し、音楽によって完成する。」