孔子337
c0169176_7435521.jpg

三之二
君子尊賢而容衆、嘉善而矜不能、我之大賢與、於人何所不容、我之不賢與、人將距我、如之何其距仁也、
君子、賢を尊べて衆を容れ、善を嘉して不能を矜む。我れの大賢ならんか、人に於いて何の容れざる所あらん。我れの不賢ならんか、人将た我れを距がん。これを如何ぞ其れ人を距がんや。
君子はすぐれた人を尊びながら一般の人々をも包容し、善い人をほめながらだめな人にも同情する。こちらがとてもすぐれているのなら、どんな人にたいしてもみんな包容できようし、こちらが劣っているのなら、向こうがことらをことわるだろう。どうしてまた人をことわることがあろうか。」
by mteisi | 2017-07-12 08:02 | 孔子


<< 萬葉集727      朝歌7月11日 >>