<   2017年 03月 ( 124 )   > この月の画像一覧
朝歌3月21日
c0169176_83177.jpg

am6:23

c0169176_842177.jpg

あめふりのそらはかすみてつきもなり

c0169176_845753.jpg

降雨霞天無所月居
by mteisi | 2017-03-21 08:05 | 朝歌
c0169176_7591823.jpg

サイ ふたつ・ふたたび
象形
組紐の形。
組紐の上下に一を加えて、
組紐をそこから折り返す意を示す。
金文は下端に二を加える形で、
その意を示す。
by mteisi | 2017-03-21 08:02 | 語源で遊ぶ
萬葉集614
c0169176_7485288.jpg

am6:23

山葉 左佐良榎壯子 天原 門度光 見良久之好藻
山の葉の ささらえ壯子 天の原 門渡る光 見らくしよしも
 右一首歌或云月別曰佐散良衣壯士也。縁此辭作此歌
豊前國娘子月歌一首 娘子字曰大宅姓氏未詳也
雲隱 去方乎無跡 吾戀 月哉君之 欲見爲流
雲隱り 行方を無みと 吾が戀ふる 月をや君が 見まくほりする 

澤瀉久孝著「万葉集注釈」6より
by mteisi | 2017-03-21 07:58 | 萬葉集
孔子224
c0169176_7475145.jpg

十一
子曰、貧而無怨難、富而無驕易、
子の曰わく、貧しくして怨むこと無きは難く、富みて驕ること無きは易し。
先生がいわれた、「貧乏でいて怨むことのないのはむつかしいが、金持ちでいていばらないのはやさしい。

十二
子曰、孟公綽爲趙魏老則優、不可以爲滕薛大夫也、
子の曰わく、孟公綽、趙魏の老と為れば、則ち優。以て滕薛の大夫と為すべからず。
先生がいわれた、「孟公綽は、趙や魏の[ような大家でも一家の]家老となる十分だが、滕や薛の[ような小国でも一国の]大夫(政治をとる役)にすることなできない。」
by mteisi | 2017-03-21 07:48 | 孔子
朝歌3月20日
c0169176_882414.jpg

am6:30

c0169176_884723.jpg

くもあやしおおぞらわたりみればつき

c0169176_894930.jpg

雲彩妙韻見者有月
by mteisi | 2017-03-20 08:10 | 朝歌
c0169176_852092.jpg

セイ きる・おさえる・つくる
会意
未と刀とからなる。
未は枝葉の茂る木の形。
その枝葉を刀で切りそろえるを制という。
by mteisi | 2017-03-20 08:07 | 語源で遊ぶ
萬葉集613
c0169176_7581843.jpg

大伴坂上郎女月歌三首
獦高乃 高圓山乎 高弥鴨 出來月乃 遲將光
獦高の 高圓山を 高みかも 出で來る月の 遅く照るらむ
烏玉乃 夜霧立而 不清 照有月夜乃 見者悲紗
ぬばたまの 夜霧の立ちて おほほしく 照れる月夜の 見ればかなしも

澤瀉久孝著「万葉集注釈」6より
by mteisi | 2017-03-20 08:04 | 萬葉集
孔子223
c0169176_743661.jpg


或問子産、子曰、惠人也、問子西、曰、彼哉、彼哉、問管仲、曰、人也、奪伯氏駢邑三百、飯疏食、沒齒無怨言、

或るひと子産を問う。子の曰わく、惠人なり。子西を問う。曰わく、彼れをや、彼れをや。管仲を問う。曰わく、[この]人や、伯氏の駢邑三百を奪い、疏食を飯いて、齒を沒するまで怨言なし。

ある人が[鄭の]子産のことをたずねると、先生は「恵みの深い人です。」といわれた。[楚の]子西のことをたずねると、「あの人か、あの人か。(語るまでもない。)」といわれた。[斉の]管仲のことをたずねると、「この人は伯氏から三百の駢を取りあげたのだが、伯氏は粗末な飯をたべながら、生涯うらみごとをいわなかった[心服させたのですよ。]」といわれた。
by mteisi | 2017-03-20 07:57 | 孔子
朝歌3月19日
c0169176_8381924.jpg

am6:36

c0169176_8383479.jpg

くものかわながるるそらのつきのあや

c0169176_839245.jpg

雲川流然靑中月才
by mteisi | 2017-03-19 08:40 | 朝歌
c0169176_8304154.jpg

サイ・ザイ ある・はたらき・わずか
象形
標木として樹てた木につけたもので、
榜示用の木の形。
その縦横の交わるところには、
祝禱を収める器の形である口・サイを「つける。
サイはときに小さな点で示されることもあるが、
お札をつけた形とみてよい。
神聖なところに表示としてこれを立てた。
by mteisi | 2017-03-19 08:37 | 語源で遊ぶ